A great god is Ahuramazda, who put in place this earth, who put in place that sky, who created man, who created happiness for man, who made Darius king, one king of many, one commander of many.
I am Darius, great king, king of kings, king of lands of all kinds of people, king in this great earth far and wide, son of Hystaspes, an Achaemenid, a Persian, son of a Persian, an Aryan, of Aryan stock.
Says Darius the king: by the greatness of Ahuramazda, I took these lands further away from Persia; I ruled over them; they brought me tribute; what was said to them by me, that they did; the laws that were mine, those were held: Media, Elam, Parthia, Aria, Bactria, Sogdia, Chorasmia, Drangiana, Arachosia, Sattagydia, Gandhara, India, the haoma-drinking Scythians, the Scythians with pointed hats, Babylonia, Assyria, Arabia, Egypt, Armenia, Cappadocia, Lydia, Ionia, the Scythians across the sea, Skudra, the petasos-bearing Ionians, the Libyans, the Ethiopians, the Makranians, and the Carians.
Says Darius the king: when Ahuramazda saw this earth in turmoil, then he gave it to me; he made me king; I am king by the greatness of Ahuramazda. I set it down in place: what I said to them, that was done; it was according to my wish. If you shall think “of what sort were those lands which Darius the king held?”, look at the images of those who bear the throne. There you shall know, then to you it shall become known: the spear of the Persian man has gone forth far; then to you it shall become known; the Persian man has given battle far indeed beyond Persia.
Says Darius the king: this which has been done, all that I did by the greatness of Ahuramazda. Ahuramazda brought me aid until I did the work. May Ahuramazda protect me from harm, and my house, and this land. I ask this of Ahuramazda; this may Ahuramazda grant to me. Man, that which is the command of Ahuramazda, may this not seem evil to you; may you not leave the right path; may you not rebel!
baga vazarka Auramazdā haya imam bumim adā haya avam asmānam adā haya martiyam adā haya šiyātim adā martiyahayā haya Dārayavaum xšāyathiyam akunauš aivam paruvanām xšāyathiyam aivam paruvanām framātāram
adam Dārayavauš xšāyathiya vazarka xšāyathiya xšāyathiyānām xšāyathiya dahayūnām vispazanānām xšāyathiya ahayāyā bumiyā vazarkāyā duraiāpiy Vištāspahayā puça Haxāmanišiya Pārsa Pārsahayā puça Ariya Ariya ciça
thātiy Dārayavauš xšāyathiya vašnā Auramazdāhā imā dahayāva tayā adam agarbāyam apataram hacā Pārsā adamšām patiyaxšayaiy manā bājim abaraha tayašām hacāma athahaya ava akunava dātam taya manā avadiš adariya Māda Uvja Parthava Haraiva Bāxtriš Suguda Uvārazmiš Zraka Harauvatiš Thataguš Gadāra Hiduš Sakā haumavargā Sakā tigraxaudā Bābiruš Athurā Arabāya Mudrāya Armina Katpatuka Sparda Yauna Sakā tayaiy paradraya Skudra Yaunā takabarā Putāyā Kušiyā Maciyā Karkā
thātiy Dārayavauš xšāyathiya Auramazdā yathā avaina imām bumim yaudatim pasāvadim manā frābara mām xšāyathiyam akunauš adam xšāyathiya amiy vašnā Auramazdāhā adamšim gāthavā niyašādayam tayašām adam athaham ava akunava yathā mām kāma āha yadipatiy maniyāhaiy taya ciyakaram āha avā dahayāva tayā Dārayavauš xšāyathiya adāraya patikarā didiy tayaiy gāthum baratiy avadā xšnāvāhay adataiy azdā bavātiy Pārsahayā martiyahayā duraiy arštiš parāgmatā adataiy azdā bavātiy Pārsa martiya durayapiy hacā Pārsā parataram patiyajatā
thātiy Dārayavauš xšāyathiya aita taya kartam ava visam vašnā Auramazdāhā akunavam Auramazdāmaiy upastām abara yātā kartam akunavam mām Auramazdā pātuv hacā gastā utāmaiy vitham utā imām dahayāum aita adam Auramazdām jadiyāmiy aitamaiy Auramazdā dadātuv martiyā hayā Auramazdāhā framānā hauvtaiy gastā mā thadaya pathim tayām rāstām mā avarda mā stabava